viernes, 29 de mayo de 2015

GDL vs. CDMX - Battle of the cities (La guerra de las ciudades) PART 1

ESPAÑOL - GDL vs. CDMX, La guerra de las ciudades PARTE 1

(“La simpleza y la complejidad necesitan una a la otra”)

ENGLISH - Guadalajara vs. Mexico, The war of the cities PART 1

(“Simplicity and complexity need each other”)
Antes de describir la épica batalla que se ha desenvuelto desde hace más de 400 años entre estas dos grandes ciudades de México, déjenme explicar a los lectores extranjeros un poco de la actitud del chilango (oriundo de ciudad de CDMX).
Al ser México un país extremadamente centralizado, los chilangos sentimos que nuestra ciudad es el centro del universo nacional y que somos únicos herederos con derecho del gran imperio azteca. 
No es sorprendente que nos odien un poco fuera de la ciudad debido a nuestro enorme sentido de merecimiento. Digamos que de alguna forma tenemos la actitud de las personas de New York pero de nuestro bonito pais.

Lo tenemos todo y lo sabemos todo.

Con esto en mente les ofrezco los primeros 4 rounds de esta gran batalla entre ciudades.
Before starting with this epic battle between two great cities and that has lasted for more than 400 years, let me explain to the foreign readers something about the ‘chilango’ (person living in Mexico city).
As Mexico is a veeeeery centralised country, we ‘chilangos’ believe our city is the center of the national universe and that we are the only rightful heirs of the great aztec empire.
It is not a surprise that people outside the city hate us a bit, mostly because our great sense of entitlement. In a certain way we are like the New yorkers of our  beautiful country.

We have it all and we know it all.

With this in mind I offer you the first 4 rounds of this great battle of the cities.

Round 1 - Cámara lenta (GDL 1 vs. 0 CDMX)

Los que alguna vez hemos vivido en la gran Ciudad de Mexico hemos sido contagiados de la histeria colectiva provocada por embotellamientos con horas de duración y viajes de distancias que en otras partes del mundo serían entre ciudades.
Vivimos contra el tic tac del reloj, nuestra paciencia es inexistente y queremos tener todo a la mano en el momento.
En Guadalajara parece que el hasta el sol cruza el cielo más lento. Todo parece cámara lenta para el chilango regular. Los primeros días la histeria se apodera de uno y lo hace desesperar, pero una vez que entiendes que por mas lento que todo se mueva seguirás teniendo mas tiempo que en CDMX por que no hay distancias ni embotellamientos gigantes. Entonces aprendes a disfrutar la vida en cámara lenta.

Round 1 - Slow motion (GDL 1 vs. 0 CDMX)

Those who have lived in Mexico City are part of a collective histeria caused by hours of traffic jams and long distance travels that in other parts of the world would be travels between cities.
We live against the clock, we have no patience and we want all at hand right away.
In Guadalajara, even the sun moves slower. For a chilango everything is in slow motion. During the first days my histeria took over, but after you understand that as much as everything is slower one still has more time than in Mexico city because there are no great distances and traffic jams to loose time in. The you can start to enjoy life in slow motion.

Round 2 - Hola vato! (GDL 1 vs. 1 CDMX)

Cuatrocientos kilómetros son suficiente para que la simple costumbre del saludo se vuelva un problema cultural.
Esto ha demostrado ser de dificultad extrema en mis primeras 3 semanas. En GDL el saludo de mano conocido mundialmente funciona solo para que la gente sepa que eres de fuera. El saludo de mano oficial es con las manos en diagonal y un ligero jalón hacia el otro. No se que piensan pero para ser uno de los estados más machistas y religiosos del país es un tanto homoerótico.
He decidido que dejare de saludar de mano para evitar el incomodo momento en el que mis dedos truenan cuando chocan con la mano del otro.

Round 2 - Hello dude! (GDL 1 vs. 1 CDMX)

Four hundred kilometres is the only thing you need to have a simple thing like hand shakes to become a cultural issue.
This has been of extreme difficulty for me on my first 3 weeks. The hand shake in GDL is not as in the rest of the world and it is a great tool to know you are an outsider. The hand shake is with hand in a diagonal and a little pull. I don't know how a state that is known for being ultra religious and macho can have such an homoerotic hand shake.
I have decided to stop doing hand shakes and spare my fingers the crack every time I try to say hello.

Round 3 - Bienestar y Salud (GDL 2 vs. 1 CDMX)

6am - gente corriendo
9am - gente corriendo
12pm - gente corriendo
2pm - gente corriendo
5pm gente corriendo

Entienden mi punto? 
Esta gente se cuida mucho de su salud y bienestar. Dos de las grandes diferencias que he notado son:
Todo el día ves a gente ejercitándose, incluso bajo el sol abrasador del medio día y 
Siempre encuentras un rico puesto de fruta fresca picada para esos pequeños antojos.
En CDMX: 
Las personas que no están en un auto se mueven hacia un auto o camión y 
Siempre encontrarás un rico puesto de frituras frescas para esos pequeños antojos.
Gracias GDL porque gracias a esto siempre hay muchas belleza que contemplar en tus calles.

Round 3 - Wellness Done! (GDL 2 vs. 1 CDMX)

6am - People running
9am - People running
12pm - People running
2pm - People running
5pm - People running
….
Got my point?
People here take care a lot of their wellness. Two of the biggest differences I have noticed are:
You see people running all day long, even below the burning noon sun and
You always find a little fresh fruit truck for those little whims.
In Mexico city:
People that are not in a car are moving towards a car or bus and
You always find a little fresh fried-whatever truck for those little whims.
Thank you GDL, because of this I always have a lot of beauty going up and down the streets.

Round 4 - Fauna local (GDL 2 vs. 2 CDMX)

Después de haber sido mal educado durante años por las películas de Disney, es fácil imaginar lo hermoso que sería vivir cerca del bosque y ser despertado por la cálida caricia de un rayo de sol que se asoma travieso por las rendijas de la persiana al tiempo que los pajarillos cantan alegres celebrando un nuevo día.
Suena ideal, no es así?
Pues no! No lo es. Los alegres pajaritos son en realidad pequeños dinosaurios evolucionados en celo que graznan sin entonación llamando la atención de alguna o varias hembras mientras uno intenta rascarle a Morfeo 5 minutos más de sueño para darse cuenta que Morfeo escapo horas antes de que la primavera se apoderará de la fauna local.

Round 4 - Wild life (GDL 2 vs. 2 CDMX)

After being completely deceived for years by Disney movies, it is easy to imagine how beautiful it must be to live near a forest and being awaken by a tender carees of a mischievous sunshine sneaking through the curtains while birds sing happily to celebrate a new day.
Sound ideal, ain’t it?
Well, it isn’t. The happy birds are actually evolved little dinosaurs in heat cawing without tone calling one or multiple females while one tries to cling to Morpheus for 5 more minutes of sleep, just to realise Morpheus has left hours before spring took over the local wild life.
Esta batalla tendrá su desenlace en una publicación futura donde religión y lenguaje decidirán el resultado final. Wait for a future entry for the end of this great battle that will be decided by religion and language.

1 comentario:

  1. GDL 3 - CDMX 2
    Por mucho la belleza del tapatío promedio supera lo poco agraciado del chilango promedio. touché!

    ResponderBorrar